善受敬,惡受罰,平等,自由
這些在真實(shí)的中受到贊揚(yáng),但脆弱得幾乎不存在的東西,是藝術(shù)作品之中的永恒。
在這些故事里。主角們都身負(fù)血海深仇,然后遇上一個東邪黃藥師一樣不在乎江湖規(guī)矩的師父。然后他大仇得報,抱得美人歸。
這樣的故事,表面看是主角的。
然而實(shí)際上真正的亮點(diǎn),來源于師父的角色。
比如故事里的牙醫(yī)。
他不像主角一樣動機(jī)明顯,幫助主角也是幾乎是出于一時心血來潮。勉強(qiáng)找個說得過的理由,反正需要幫助的那個人會信的。而且在過程中,往往都是赴湯蹈火毫不避諱,比如黃藥師遇到楊過,比如風(fēng)清揚(yáng)遇到令狐沖。
而一般打敗這些師父的,都是些故事主線另外的點(diǎn)。比如武俠小說中的黃藥師不是死于比武,風(fēng)清揚(yáng)也不是敗在岳不群手下,而此電影中,最后讓師父動手的,是之前為了救出主角媳婦而放棄救援的一個奴隸,放任他被狗咬死而心中不平。而之后動手的契點(diǎn),是,不愿意跟自己不喜歡的人握手。
簡單的說就是:我早看你不順眼,之前有事求你,那么勉強(qiáng)合作。
合作結(jié)束,還裝你尼瑪逼啊,滾。
人活一口氣,樹活一張皮。這是古時候的道德追求了。
對于熟悉乃至癡迷昆汀.塔倫蒂諾的中國影迷而言,《被解放的姜戈》能登上中國大銀幕,這件事本身的不可思議,和片中的黑奴“姜戈”在奴隸主和奴隸同胞的眼前騎馬一樣,讓人大跌眼鏡。
昆汀的多數(shù)電影,可謂是一個“用血腥暴力做面料,特立獨(dú)行為餡料”的包子。無法接受不遜色于動物般兇猛的人類暴力的觀眾,看到這血染的包子,定會繞道而行。一味只求視聽感官刺激以發(fā)泄腎上腺素的觀眾,吃這個包子只求口腹之欲。真正愛吃“昆汀狗不理”的,是老去的不良少年,慎言深思的知識分子,人生玄妙,會成為昆汀知己、同好的,恰是社會閱歷深厚的粗人和精神自由的文人這兩個看似對立的群體。這兩種人都懂昆汀么?那得再加一個前提:必得是天生聰慧的性情中人。
拿《被解放的姜戈》來看,表面上這是一個莫名其妙到美國當(dāng)“賞金獵人”的德國牙醫(yī)舒爾茨,喚醒黑奴“姜戈”內(nèi)心自由的故事。舒爾茨有名正言順“替天行道”的權(quán)利(有美國政府的聘書為證,不知真假),姜戈有出自本能的對愛情和自由的渴望,他們一路上的殺戮和反抗,動機(jī)明顯,行為直接
1.Django應(yīng)該是個干苦力的黑奴,他識字?
2.電影橋段設(shè)置怎么跟國產(chǎn)電影差不多(可能是部翻拍的緣故吧),如那個德國英雄救美的故事。
3.影片中大段大段的話嘮,讓我這個對美國歷史,文化不甚了解的人差點(diǎn)睡著。
4.黑色幽默無處不在,有點(diǎn)給的太多讓人都有點(diǎn)反感了,要不要帶頭套那一段實(shí)在是受不了。
5.昆汀怎么非得給自己安排一個被虐的角色嗎?
另:每一導(dǎo)演擁有自己的風(fēng)格會有很高的辨識度當(dāng)然是好事情,但是這種風(fēng)格一成不變?nèi)菀鬃層^眾產(chǎn)生審美疲勞。如李安這種不斷嘗試不同電影風(fēng)格的導(dǎo)演會讓觀眾驚喜不斷。
“被解救的姜戈”解救姜戈的醫(yī)生為什么必死?
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://it432.com/archives/id-1413.html