看了關(guān)于這部電影的一些短評,觀眾有各種的吐槽,翻拍、演員演技不夠、笑點不足等等。當(dāng)然也有人沖著佟大為或者陳妍希去,給予了不錯的評價。電影觀眾眾口難調(diào),很難有一致的意見,但筆者看來,這部電影還是一部不錯的喜劇片。也許是我笑點低,但有些場景還是把我逗樂了,影院的觀眾也是笑聲不斷,我想,這也不至于給差評了。
喜劇片很難讓所有人都找到笑點。喜劇元素不僅存在文化差異,而且存在時代差異。前些年據(jù)說本山大叔的小品賣拐被美國人評論為取笑殘疾人而遭到抵制,同樣的喜劇元素卻被中國人接受,這部分體現(xiàn)了文化的差異。對于美國人的批評,我認為國人應(yīng)該接受并反思自我。對社會弱勢群體的取笑,絕不是進步的文明的社會該發(fā)生的事情。這種不文明的現(xiàn)象是時代的產(chǎn)物,曾經(jīng)的歐洲大陸也出現(xiàn)過。前幾天,鳳凰網(wǎng)的一篇文章講述了一對泰國的連體雙胞胎被賣去表演雜技,到歐洲賺了很多錢,后來到美國成為了富人。幾年后,由于財產(chǎn)經(jīng)營不善,又到歐洲撈金,結(jié)果由于他們是殘疾人表演,有傷風(fēng)化,被歐洲社會抵制。這也從側(cè)面反映了
根據(jù)百度百科的定義,翻拍:也就是把他人拍過的作品進行新創(chuàng)作,并再次重拍成自己的作品。新創(chuàng)作這個詞很重要,在我的認知里翻拍應(yīng)該要有新的東西有自己的特色對原作品進行重拍,而本片這不是赤裸裸的照搬?除了換了演員。
失敗是必然的,除了赤裸裸的照搬,演員也是選擇失誤!佟大為略嚴肅沒有原版自帶搞笑技能,陳妍希一味地扮土扮嫩但和佟大為演男女朋友都綽綽有余,小孩子 原版那小孩的表情包真是風(fēng)靡一時。
我觀看電影的方式如下:
第一種:自己花錢買票去電影院看。
包括期待好久必須要看的,和為了打發(fā)時間隨便選一部看的。無論什么理由,一般都會全程認真看完。
第二種:在家通過電視或網(wǎng)絡(luò)觀看。
包括作為娛樂或?qū)W習(xí)看的,和為了“制造人氣”看的。無論什么目的,一般也會看完,只是不一定認真。
這里解釋一下,“制造人氣”就是把電視開著放部片子,然后開始燙燙衣服、擦擦地板什么的,弄點人的聲音出來。
這種電影的選擇標(biāo)準(zhǔn)是“隨便”。就是說,選那種絕不會去電影院看、萬一漏看哪段也不會倒帶、看了等于沒看的電影。打分一星到二星:一星的幾乎是完全看不下去,讓人惡心的電影。二星的是還算可以當(dāng)背景音樂的。
本片屬于這種隨便看看的二星電影。
評論結(jié)束。
附記:我這個打分有點高。是因為本片一些輕松的音樂很適合做家務(wù)聽聽。其實男主角做作浮夸、臉一副欠扁的樣子,差點一塊抹布扔上去。
笑點鋪埋都很自然、隨意,而非刻意、突兀。笑果的制造,無論是源于佟大為、陳妍希、呂云驄 等主演的演技,亦或是依托于劇情中小細節(jié)、小反轉(zhuǎn)的呈現(xiàn),都極具生活趣味。搞笑而不惡搞,通俗而不爛俗,真正做到了讓觀眾笑的由衷,笑的自然。隨之而來的萌動、暖動、感動,亦如汩汩清流,滴淌在觀眾心田。舒心而愜意,甜蜜而美好,堪稱又一部治愈系佳作良品。
“外公芳齡38”如果想笑一笑,還是不錯的選擇!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://it432.com/archives/id-13479.html