昨天看到有說蘇秀老師是上譯當(dāng)家花旦。嚴格講到也不算錯。相對于差不多年齡的張同凝,趙慎之或者說潘我源,蘇秀老師在《第四十一》、《化身博士》里算是當(dāng)家花旦的。當(dāng)時該還要一批電影,看(聽)得少。到了《卡桑德拉大橋》,雖然配的是艾娃加德納,雖然還是叫人心旌搖蕩,當(dāng)家花旦已經(jīng)是配索菲亞羅蘭的丁建華了。
當(dāng)家花旦如果真要從京戲的角度去分析會很麻煩,我藏拙。一般簡單定義為配女一號的,那么按照時間順序大致有 李梓、劉廣寧、狄菲菲和詹佳。
百度而來:【花旦,是中國戲曲旦行中的一支,區(qū)別于正旦(北方劇種多稱“青衣”)、武旦和老旦。扮演的多為天真爛漫、性格開朗的妙齡女子?!?br> 所以丁建華和曹雷都不能算是花旦。
我唯一有些吃不準的是程曉樺,她算不算呢。主要還是她配主角的太少了。
不過說了這么一段冗長的開場白,我今天想說的不是這些花旦。我曾經(jīng)寫過一篇《好大一盤炒雞蛋》,說得是童自榮。相對于溜光水滑如剝光雞蛋,哪怕油炸了之后都是金燦燦的童自榮,翁振新更像一盤皮帶。黑不溜秋
央六看過的好像,很不錯,超級搞笑
尤其是在浴室里接頭那段,那個小老頭太逗了
法國喜劇電影,不錯,呵呵
小時候爸媽就很喜歡這部電影,看過了無數(shù)次,也笑過太多太多次了。
雖然影片講述的是二戰(zhàn)時期的事,二戰(zhàn),這是曾經(jīng)令多少人 家破人亡的戰(zhàn)爭,這是曾經(jīng)使世界各處充斥著腥風(fēng)血雨,但在《虎口脫險》中,沒有流血,沒有犧牲,有的只是戰(zhàn)士們臉上無時無刻不掛著的笑容,輕松,自信。面對敵人,面對危險,面對死亡,他們都付之一笑。這一部值得我們思考的影片,它不像普通戰(zhàn)爭片一般平庸:制作出許多腥風(fēng)血雨的場面,用頭顱和熱血表達對國家的忠誠。。。。。。但在這些笑話之余,又不得不引人思考,引人回味。
看完這部十分著名的二戰(zhàn)電影后,再次感嘆,只要導(dǎo)演想,戰(zhàn)爭片可以有無窮多的拍法。譬如主角,可以是鍋匠、裁縫、士兵、間諜,可以是敵對國的情人、被趕盡殺絕的猶太人或戰(zhàn)敗國的俘虜,可以波瀾壯闊至戰(zhàn)前戰(zhàn)后數(shù)十年,也可以是突圍血戰(zhàn)的一夜。只需拂去蒙塵,人性的善與惡之花便能怒放銀幕。
《虎口脫險》則是特殊的一類。這部電影大概講的是,二戰(zhàn)期間一架英國的戰(zhàn)斗機被德軍擊中,三位飛行員迫降巴黎德占區(qū),在幾位法國人的幫助下接頭、逃亡、一路智斗德軍,最后成功乘坐農(nóng)用飛機飛躍邊防線的歡快故事。在本應(yīng)嚴肅的二戰(zhàn)背景下,電影卻飽含喜感,其中不少梗今天看來,仍不覺陳舊,大有令人忍俊不禁甚至捧腹之效。毫無疑問,它美化了戰(zhàn)爭的殘酷性,削弱了法西斯的戰(zhàn)斗力,大度地給異國的逃生者以光明的結(jié)局;但又和天朝的抗日神劇逼格截然不同,可說獨具一格。觀后思索其作為戰(zhàn)爭喜劇的魅力所在,久久不能停。
首先不能死人。經(jīng)歷了迫降、巴黎-里昂-莫索特逃亡、指揮部大火、農(nóng)用飛機大決戰(zhàn)等一系列艱苦卓絕的斗爭,主角中唯一受傷的
“虎口脫險”人類史上最偉大的喜劇片,中國電影史上最棒的譯制片
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://it432.com/archives/id-1345.html