的確是雙重人格。門(mén)衛(wèi)和所謂“專(zhuān)門(mén)處理自殺案件”的警察等多次出現(xiàn)的角色都是大夫,陪他玩兒角色扮演,并且適時(shí)幫助他提供現(xiàn)實(shí)不合理的線索,幫助他恢復(fù)。大家注意影片最后上校穿白大褂----主治大夫。主角被抬山救護(hù)車(chē)關(guān)門(mén)之前自殺專(zhuān)線警察露出會(huì)心笑容------治療成功,片中還有諸多細(xì)節(jié)不一一列舉
盡管一開(kāi)始就說(shuō)明是在陀思妥耶夫斯基的故事上進(jìn)行改編,電影的主題卻和原著不盡相同。在這部電影里,Jesse Eisenberg一人分飾兩角,Simon James —— 一個(gè)毫無(wú)存在感的公務(wù)員,一個(gè)有偷窺癖的匹諾曹以及James Simon —— 一個(gè)人見(jiàn)人愛(ài)花見(jiàn)花開(kāi),妹子見(jiàn)了腿張開(kāi)的花花公子。然而就是這樣完全不同性格的兩個(gè)人,偏偏有著同樣一副軀殼,以至于Simon在被James玩弄了無(wú)數(shù)次(被迫交換身份)之后終于崩潰,發(fā)出了“he stole my face”這樣撕心裂肺的呼喊。從不敢相信,到慢慢接受,再到徹底抗拒
首先,這部電影的中文譯名并不對(duì)。
它并沒(méi)有講雙重人格。雙重人格是一個(gè)人表現(xiàn)出兩種人格,而電影中是兩個(gè)人同時(shí)在場(chǎng)。其次,兩個(gè)人同時(shí)在場(chǎng)并非simmon的想象,而是事實(shí)。這點(diǎn)就是導(dǎo)演對(duì)于原著的改編了。原著講的是simmon想象出另一個(gè)自己,而電影里則通過(guò)某種方式把它具象化了。鴿子摔死后我們并沒(méi)有看到骨頭,而是錯(cuò)綜復(fù)雜的類(lèi)似枝條的長(zhǎng)桿狀物體,可見(jiàn)這是人造鴿子,而且僅從外形來(lái)看我們無(wú)法判斷是人造的。人造生命,外形無(wú)法判斷這兩處采用了藝術(shù)夸張手法。并且
B站上剛看完這部劇,彈幕里一堆說(shuō)自己懵逼的,搞得我很不理解,劇情很通俗易懂。這部劇都是豬腳的一種心理活動(dòng)對(duì)現(xiàn)實(shí)的投影,一開(kāi)始你會(huì)感覺(jué)電影的整體基調(diào)很壓抑,因?yàn)檫@就是豬腳內(nèi)心真正的感覺(jué),各種簡(jiǎn)化版的生活細(xì)節(jié),因?yàn)檫@只是一種投影(電梯的問(wèn)題也只是為了體現(xiàn)豬腳的生活不順,甚至其他人物也有適當(dāng)?shù)暮?jiǎn)化,皆是因?yàn)檫@只是投影)。整部劇簡(jiǎn)單講只是男主不堪生活重壓,同事與上司的不待見(jiàn),而創(chuàng)造了第二人格,但漸漸地懦弱的主人格開(kāi)始控制不了第二人格,然后就巴拉巴拉的,你們自己去看吧,最后,主人格反殺的故事。手法新穎,演員演技很到位,劇情首尾呼應(yīng),好電影一部啦!
http://www.bilibili.com/video/av5480449/
克雷格·羅伯茲領(lǐng)銜,The Double 就是翻譯成“雙重人格”
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://it432.com/archives/id-10564.html