幾乎是踏著8點(diǎn)45分的點(diǎn)弄到了票進(jìn)入影院。在經(jīng)過放映廳的時(shí)候,扭頭看到咖啡廳角落里坐著的那個(gè)胖子——就是Philip Seymour Hoffman!這個(gè)2006年奧斯卡最佳男主角獎(jiǎng)和無(wú)數(shù)電影獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)和提名的電影藝術(shù)家就這么低調(diào)地坐在那里。我遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,他好像是很累,右手撫著額頭,眉頭并不舒展。他是在想等一下要說些什么嗎?還是他一路很勞累?還是他根本不知道大老遠(yuǎn)跑過來巴黎是做什么?
10號(hào)放映廳里面幾乎全部滿員,我只能找到一個(gè)離屏幕很遠(yuǎn)的位置。屏幕上什么都沒有,而不是平時(shí)轟轟烈烈的廣告。就坐了的觀眾們說話議論的聲音沸沸揚(yáng)揚(yáng)。我驚訝在法國(guó)也有那么多關(guān)注Philip的觀眾。
打在屏幕前方的小平臺(tái)上的燈光很暗。調(diào)試麥克風(fēng)的聲音出現(xiàn),我已經(jīng)能夠看到Philip在等候上場(chǎng)了。主持人寒暄了兩句就馬上引出了他。全場(chǎng)掌聲雷動(dòng),伴隨著口哨和叫好的聲音,不少人還站起來鼓掌了,直接擋住了我DV的視線。我很驚訝,Philip也很驚訝。然而他沒有多說什么,非常低調(diào)地說非常感激大家在那么冷的天氣下還來捧場(chǎng)
『Jack & Connie』
他們不是帥哥美女,也不再是春風(fēng)得意的同學(xué)少年
他們屬于紐約的下層社會(huì),他們貧困潦倒,工作不穩(wěn)定,住房狹小而凌亂
年紀(jì)一大把了,歲月的痕跡早已爬滿了他們的面孔
可是他們還是那么天真,脆弱,懵懂,有著明顯的人際交往障礙
Jack是一名頭腦簡(jiǎn)單、心地善良的豪華轎車出租車司機(jī)
終日生活在性騷擾恐懼陰影下的Connie正在爭(zhēng)取殯儀公司促銷員的崗位
這一場(chǎng)由Jack的老友Clyde與Lucy夫婦安排的相親,為他們彼此送來了遲到的初戀
但是,遲來的愛情并不意味著它的美好與純真將有所減弱
我們依稀能看到二人眼中閃爍的欣喜與激動(dòng),期待與失落
我們仿佛能清楚地聽見他們的一呼一吸,相擁時(shí)的心跳加速
她問他:“What do you wannna see in a woman?”
他傻乎乎地回答——也許他的腦海里還浮現(xiàn)著Clyde與Lucy的遭遇——:“Someone who likes music, someone positive, not a dark weird person... 只要她不需要去別的男人床上尋找幸福”
他反問她:“What do you wannna see in a man?”
她含情脈脈地注視著臃腫、蒼老而又稚嫩的他
菲利普?塞莫爾?霍夫曼,憑借《卡波特》獲得第78屆(2006)奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳男主角,一個(gè)地道的影帝。不過在更多的時(shí)候,他是以各種配角出現(xiàn)在我們面前,并在許多經(jīng)典影片如《聞香識(shí)女人》、《天才普利特》、《海盜電臺(tái)》里有著亮眼的表現(xiàn)。遺憾的是2014年,霍夫曼離世,生前留下唯一一部導(dǎo)演作品——《杰克去劃船》。
影片的英文直譯名《杰克去劃船》(Jack Goes Boating),簡(jiǎn)單直白,因?yàn)楸酒歉鶕?jù)一部在紐約上演的同名話劇改編,這樸實(shí)的命名預(yù)示著那些浪漫、瘋狂和感人肺腑的愛情畫面將如同水面的倒影般被船槳打散,你恍然回神地看了看周圍,才發(fā)現(xiàn)有一些東西正在失去。
紐約這個(gè)盛產(chǎn)浪漫的國(guó)際大都市,每天上演的關(guān)于愛的喜劇與悲劇可以寫出無(wú)數(shù)的劇本??捎c利益堆砌的華麗霓虹下,你有沒有注意到那些在你身邊匆匆而過的路人,他們中或許有一個(gè)喜歡戴著耳機(jī)和針織帽的中年胖子,當(dāng)他背著黑色大挎包雙手插兜走在飄雪的紐約街道上時(shí),你會(huì)去怎樣設(shè)想一個(gè)關(guān)于他的愛情故事呢?
單身胖子杰克看起來有些愚鈍,為人單純老實(shí)
《杰克去劃船》Overcome me, but don't hurt me
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://it432.com/archives/id-19276.html